Fabien Bouchard  

Ite ad Ioseph



Refuge

  1. Prolem sine matre creatam

    * Enfant né sans mère. -
    Montesquieu a mis cette épigraphe, tirée d'un vers d'Ovide, en tête de son Esprit des lois ,
    pour marquer qu'il n'avait pas eu de modèle.

    Child born without a mother Montesquieu put this epigraphy, drawn from one of Ovide's
    verses, as head of his Spirit of Laws , to mention that he had not had a pattern in his life.
  2. Memento, homo, quia pulvis est, et in pulverum reverteris
    Souviens-toi, homme, que tu es poussière, et que tu retourneras en poussière ! Paroles
    que prononce le prêtre en marquant de cendre le front des fidèles le Mercredi des Cendres ,
    en souvenir de la parole de la genèse ( III,19 ) dite par Dieu a Adam, après le péché originel.

    Remember, man, that you are dirt, and to dirt you shall return. Words that pronounces the
    priest by marking the front of the faithful with ash on Ash Wednesday, in rememberance
    of the word of the genesis (III, 19) proclaimed by God to Adam, after the original sin.
  3. Sitivit anima mea ad Deum vivum
    Mon âme a soif du Dieu vivant !
    My soul is thristy of the Living God !
  4. Vivit Dominus in cuyus conspectu sto
    Il est vivant, le Seigneur en présence de qui je me tiens !
    He is living, the God in the presence of whom I am standing !
  5. Qui se sibi magistrum constituit , stulto se discipulum facit
    Celui qui se constitue son propre maître se fait le disciple d'un sot ! -- St-Bernard
    That one who constitutes himself his own master makes a fool's disciple ! -- St-Bernard

  6. In medio stat virtus
    Au milieu se tient la vertu !
    In the middle stands virtue !
  7. Quis ut Deus
    Qui es comme Dieu ?
    Who is like God ?
  8. Vanitas vanitatum, et omnia vanitas præter amare Deum et illi soli fervire  [ Imit Christi 1.24.7 ]
        Vanité des vanités, et tout est vanité, hors aimer Dieu et le servir Lui seul.
    Paroles par lesquelles l'Ecclésiaste ( I , 2 ) enseigne que tout est illusion et déception ici-bas ,
    sinon aimer et servir Dieu seul .

       Vanity of vanities, and all is vanity, except to love God and to serve Him alone.
    Words by which the Ecclesiaste ( I , 2 ) teaches that all is but illusion and disappointment on earth ,
    except to love God and to serve Him alone !
  9. Vitam impedere vero
    Consacrer sa vie à la vérité. Mots de Juvénal ( Satires   IV,91 ) dont J.J.Rousseau fit sa devise.
    To devote his life to the truth. Words of Juvénal ( Satires  IV,91 ) which J.J.Rousseau made his motto.
  10. Obedienca ad pax  
    La paix vient de l'obéissance !
    Peace comes from obedience !
  11. Filii hominum, usquequo gravi corde ? ut quid diligitis vanitatem et quaeritis mendacium ? \ Psalmus 4:3
    Ô vous, fils d'hommes , jusques-à-quand ces coeurs fermés, ce goût du néant , cette course au mensonge ?   Psaume 4,3
    You sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor ?
    Will you love vanity, and seek after falsehood? \ Psalm 4,3
  12. Multi sunt vocati, pauci vero electi !
    Beaucoup sont appelés , mais peu seront élus !
    Many are called , but few will be elected !
  13.   Unus est dilectus meus , unus amor meus. - St-Bonaventure
    Unique est mon Bien-Aimé , unique est mon Amour
    Single is my Beloved , single is my Love

  14. Cui placet Deus, ille placet Deo
    Celui à qui Dieu plaît, celui-là plaît à Dieu
    The one to whom God is pleasing, that one is pleasing to God
  15. Justi fulgebunt sicut sol in regno Patris eorum
    Les Justes resplendiront comme le soleil au royaume de leur Père    -    [ Mat 13,43 ]
    The Righteous will shine like the sun in their Father's kingdom
  16. Quid habet mundus conferre sine Jesu ? [ Imit Christi 2.08.2 ]
    Que peut vous donner le monde sans Jésus ?
    What , without Jesus , can the world give you ?
  17. Ubi invenitur talis, qui velit servire Deo gratis ? [ Imit Christi 2.11.3 ]
    Où trouvera-t'on quelqu'un qui veuille servir Dieu pour Dieu seul ?
    Where can a man be found who desires to serve God for nothing ?
  18. Devotus homo ubique fert secum consolatorem suum Jesum [ Imit Christi 3.16.2 ]
    L'homme pieux porte avec lui partout Jésus , son consolateur.
    The devout man carries his Consoler , Jesus , everywhere with him.
  19. Divina bona longe lateque se pandunt
    Les biens d'origine divine sont immenses , infinis.
    The goods of divine origin are immense , infinite.
  20. Omnis qui facit peccatum servus est peccati
    Quiconque fait le péché est esclave du péché  [ Jn 8,34 ]
    Everyone who lives in sin is the slave of sin.
  21. " Zelus domus tuae comedit me "
    " Le zèle de ta maison me dévorera "   [ Jn 2,17 ]
    " Zeal for your house consumes me "
  22. " Horrendum est incidere in manus Dei viventis "
    31 " C'est chose effroyable que de tomber entre les mains du Dieu vivant. "  [ Hebr 10,31 ]
    31 " It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. "
  23. " Quoties inter homines fui , minor homo redii "
    " Toutes les fois que j'ai été parmi les hommes , j'en suis revenu moins homme. "
    " Everytime I have been in the company of men, I have returned less than a man. "
  24. Deus fortis est robore ; quis restitit ei , et pacem habuit ?
    Dieu est plus fort que nous. Il est impossible que nous ayons la paix , tandis que nous lui résisterons .
    God is stronger than us. It is impossible to enjoy peace, while we still resist Him.
  25. Ubi solitudinem faciunt , pacem appellant
    Où ils font un désert , ils disent qu'ils ont donné la paix !
    Where they make a desert, they say they have brought peace !
  26. Cui Bono / Fecit cui prodest
    À qui cela profite-t-il ?
    Who profits from it ?
  27. Ad majorem Dei Gloriam !    St-Ignace de Loyola
    À la plus grande gloire de Dieu !
    To the greatest glory of God !
  28. Sic semper tyrannis !
    À jamais contre les tyrans !    Devise adoptée par la Virginie
    Thus always to tyrants.    Motto adopted by Virginia
  29.    

  30. « Noli altum sapere ( sed time ) » .    Robert Étienne
    Ne t’élève pas, mais crains.
    Don't be conceited, but fear;
      Romains 11,20